別に全く興味はないんですが、こんなニュース。

「藤井さんは尊敬する先輩です 乙葉、握手会でやんわりかわす」
タレント藤井隆(33)との交際が伝えられる乙葉だが、取材陣から「恋のうわさについては?」と突っ込まれると、「どうと言われても…。私もびっくりしています。(藤井さんは)尊敬している先輩です」とやんわりとかわした。(中日スポーツ

一方、同じ記事がスポニチだと、こう。

乙葉 藤井隆と交際順調」
噂の人とは?の問い掛けに「尊敬している先輩で仲良くさせていただいてます。見習うことは多いです」と否定せず、初めて交際していることを認めた。ただ結婚については「まだまだそういう話は出ていませんし、私自身びっくりしています」と否定した。(スポニチアネックス)

同じ会見でも、中スポでは「やんわりかわした」で、スポニチでは「交際していることを認めた」と。悪意を持って語順を入れ替えりゃ何でも出来るわけですね。日本語すげー。


・いちおう関連リンク(手抜き
http://news.google.com/news?hl=ja&lr=&tab=nn&ie=UTF-8&ncl=http://www.daily.co.jp/gossip/2005/03/22/166086.shtml